タコパ×英会話×国際交流@新宿!【わく旅サロン④】

目次 (contents)

英語で外国人とたこ焼きパーリーナイト!6月29日(土)の夜のわくわく交流会♡

Hello~♪ わく旅ぶーちゃんです🐽

まだ梅雨が続きますが、だんだん暑く夏らしい季節になってきましたね!

わく旅サロンも梅雨と雨女ぶーちゃんを懸念して、屋内で開催\(^o^)/

今回は2019年3月からスタートしたわく旅サロン以来、初の試みでレンタルスペースを借りて行いました✨…いやー、レンタルっていいですね!

周りの人を気にせず、本当に誰かの家にいるみたいな、自分たちだけの空間ができるので♪♪

またやりたいです\(^o^)/

たこ焼きパーリーナイトとか書いてますが、そんなパリピみたいなテンションではないのでご安心ください!!(笑)

今回のたこ焼きパーティ。小雨も止んだくらいの時間からスタートでしたが
ご参加いただいた方、本当にありがとうございました🐽

19:45 新宿駅東南口で待ち合わせ開催場所へ

写真は別日に撮った真昼のものですが、
当日は薄暗く、雨上がりの湿度がやや高い夜でした。

皆さん時間厳守で来てくれてよかったです♡

Everyone is punctual.(みんな時間厳守)

てくてく開催場所に向かい、

「ここですか?」と疑いたくなるような…少し1人で入るのが怖い方もいるかと(笑)

写真はお昼ですが、実際は夜なので余計にスリルが増すなと思い、みんなで駅集合にしておきました!

レンタルしたお部屋は3階にあるので、この階段を上り、、、

1人で夜中にこの階段を上がっていくのは少し勇気が必要かもですね!?

みんないて良かったです(笑)

無事到着♡

さぁ、みんなで楽しみましょー\(^o^)/

このサロンで出てきた英語もいくつか織り交ぜながら、シェアさせていただきます。知らない英語表現があったら要チェック!めもめも✨

自己紹介たーいむ!

今日の流れはこんな感じ♪

薄くて見えにくいので、こちらに書きますと

1.Introduction(自己紹介)
2.Make Takoyaki balls(たこ焼きを作ろう)
3.Yamanote-sen Game(山手線ゲーム)
4.Likes and Dislikes(好き&嫌いゲーム)

3の山手線ゲームあ盛り上がり過ぎて4のゲームが今回できませんでした!
なのでまた別の機会にやろうと思います。

まずは自己紹介♪

事前にプチ課題として自己紹介を考えてきてもらうようお願いしていたのでスムーズに進み、

お互いを少し知ったうえで、いよいよたこ焼きです♡

ちなみに今回参加してくれたのは、こちらのメンバー🐽

■りんごで有名な青森県の出身、持参のりんごスパークリングワインでりんごパワーをくれたSさん!

■旅行が大好き、目標は都道府県全部制覇&今後は海外にもどんどん行ってみたいRちゃん!

■アメリカ出身、今回のたこ焼きが7年ぶり&人生2回目になる、納豆恐怖症Aちゃん!

■みんな信じなかったインドネシア出身、東京の専門学生でカメラもやってるJくん!

そしてわく旅ぶーちゃん🐽

本当はもう1名、参加予定の方がいらしたんですが急遽来れなくなってしまい残念でした。

上の写真たこ焼きを描いたつもりなんですが、絵心足らずですみません(笑)
たこ焼きソースとマヨネーズぐちゃぐちゃやん。。。みたいになっちゃってます。

たこ焼き作りスタート♪

いよいよです♡

Let’s make Takoyaki balls!

ということで、皆さんにたこ焼きの作り方を考えてもらいます。

I’d like you guys to put them in order.
(これらのカードを順番に並べて欲しいです)

To make takoyaki balls,
First, we should *bluh bluh bluh…
Second, we should bluh bluh bluh…

*bluh bluh bluh:「ぶらぶらぶら」と発音し、日本語で言う「なんとかかんとか・なんちゃらかんちゃら」を意味します。

たこ焼きを作る順番になるよう、確認!

First, heat the takoyaki machine.
はじめに、たこ焼き器をあたためます。
        
Second, cut the ingredients.
次に、材料を切ります。
       
Next, mix takoyaki flour, water, and an egg.
次に、たこ焼き粉、水、卵を混ぜ合わせます。
                      

あれ?ところでたこ焼き器って”takoyaki machine”で合ってるの?

という素朴な疑問が出てきたので参加者のアメリカ出身Aちゃんに聞いてみたんです。

私:How do you say Takoyaki machine in English?
英語でたこ焼き器ってなんていうの?

Aちゃん:Hmm, actually I don’t know. We don’t have one in America.
うーん、わからないわ。アメリカにはないものだし。
But I would say… “skillet”.
でも「スキレット」っていうかな。

“skillet”って聞いたことありますか???

私は初耳で。参加者の日本人女の子Rちゃんは聞いたことあるような様子で。

これは女子力の差でしょうか?(笑)

「スキレット」ってカタカナでググっても普通に出てくるので、日本でも普通にスキレットという言葉自体が使われていそうです。ちなみにスキレットはフライパンの小さいバージョンで、アヒージョやフォカッチャ、ローストビーフなんかに使用されることもあります!

こんな感じのものです↑

でもこのskilletにはたこ焼きを作るくぼみの部分がないので、どう呼んだらいいんだろうというのは少し疑問が残ります。

結論、Takoyakiは英語にもなってきているのでTakoyaki machineでも通じると思います(笑)

Takoyaki machineをあたためてる間に、サクッとingredients(材料)を切っちゃいます✨

みんなが好きな…
・タコ
・えび
・ウインナー
・キムチ
・チーズ

アメリカ出身Aちゃんの食わず嫌いな…
・納豆

あるとより美味しい…
・天かす
・青ネギ

大きな1口サイズに切ってもらいました!
豪華なたこ焼きができそうですっ♡

続いて混ぜ混ぜするのに必要なのはこちら。
Takoyaki flour(half of たこ焼き粉)
・water (750ml)
・an egg

Takoyaki flour(たこ焼きフラワー)って読むんですが、

「フラワーってお花の!?」

積極的に質問してくださったSさん、ありがとうございます!「これって何だろう?」「なんでだろう?」そんな疑問はどんどん聞いてください♪もしかしたら同じく疑問に思っていたけど聞こうか迷ってる方もいる可能性があるのでね。

私でその質問の答えがわからなければ、参加の外国人に聞いたり調べたりみんなで考えていきます(^^)

flour : 小麦粉
■flower : 花
※両者の発音は同じです。

Takoyaki flourはこれのこと♪

小麦粉=flourなので、他の料理やレシピのときにも目にすることがあると思います!

是非この機会に覚えちぃましょ♪

Takoyaki flour, water, and an eggを混ぜ混ぜ。

ミックスされたものが良い感じに液体になればOK♪

Aちゃん:It looks soupy.
(スーピィに見えるね)

“soupy”って形容詞のある単語の途中まで同じスペルなの、わかりますか???

「”soup”(スープ)のようにとろとろしてる状態のこと」を”soupy”と言うんです!

“y”が語尾についてるものは形容詞が多いですね。rainy, sunny, easy, funny…etc

soupyになったものを次はどうするか!

“Leave it to me!”(僕に任せて)

お!SさんがTakoyaki machineの中に入れてくれるみたいです♪

Oh, don’t forget to put the oil on it!
(あ!油をつけるの忘れないで!)
今回は私が油を全体に敷かせていただきました🐽

He pours the mix into the cups.
(彼がたこ焼き器のカップにミックスされたものを注ぎます)

※ちなみにミックスを流すときに使うオタマは“laddle”(レィドゥ)または“big spoon”と言います。

Then, we put some ingredients.
(材料を入れまーす)

And add some tenkasu and green onions.
(天かすと青ネギさんも加えましょ)

Jくんのカメラはやっぱ画質がいいですねー。

いい具合に焼けてきましたよ~(^^)

Okay! Time to turn the takoyaki balls over!
(よし!たこ焼きをひっくり返す時間だぁー!)

みんなでころころ♪ 可愛い丸っこいたこ焼きさんをひっくり返し。

できましたー\(^o^)/♡

みんなホカホカあつあつのたこ焼きをお皿にとって、いただきます!

ソースをつけ、

マヨネーズもつけて。

あーん!

もぐもぐ。

Yum yum!(うまうま!)

Rちゃんめっちゃ美味しそうに食べますっ!

英語で山手線ゲーム!

たこ焼きあ焼きあがるまで、ホカホカ過ぎて食べれないのがちょっと覚めるまで

みんなで山手線ゲーム!!!

この山の手線ゲーム(英語バージョン)はいつやっても面白いです♪

カテゴリーが”animals”で「きりん」って日本語になっちゃたり。

誰か先に言ったのに、みんな意外に聞いてないのか1周目にも関わらず同じ単語を言っちゃったり。

カテゴリーが「”things you can see in this room”(この部屋の中で見えるもの)」なのに、”toilet paper!”と叫ぶ人(Jくん)がいたり。トイレは確かに私たちの部屋にありました。でもトイレのドアはきちんと閉まってるのでトイレットペーパーが見えるはずないんです…

でもJくんには見えた!?..怖い(笑)

しかもさらに面白かったのが帰る前にSさんがトイレに行って出てきたとき。

“No toilet paper.”

とトイレットペーパーの芯だけを見せつけてくれたのが最高でした(笑)
トイレットペーパーが空だったんですね。。。Sさんナイス発見✨

面白すぎます!

Jくんの罰ゲーム

Jくんはインドネシア出身で英語もほぼほぼネイティブレベルなのに、なぜか日本人よりも罰ゲームになる回数が多かったですね。(笑)

どうしたんでしょう。

Sくんが匂いをかいだ後のリアクションも最高ですねっ!

さっきまでの罰ゲームでは“Take your time.”(ゆっくりでいいよ)

という優しい言葉がありましたが、この時はあまりなく

“Sip it!”(ウィスキーをすすって)と急かす感じでしたね(笑)

“drink”は「飲む」ですが、“sip”は少しの量をすする・1口で終わる量をスッと飲むときに使われます。

ちなみにウイスキーを飲んでいたときに出てきた単語があったので紹介します。

ウイスキーのように強いお酒って飲んだら口の中がピリピリしびれるような感覚になりますよね!?燃えるような、ヒリヒリ感。

そういった感覚を“tingling”(ティングリング)と言います。

Aちゃん納豆と戦う

実はAちゃん、納豆が嫌い。

Smells bad and looks bad.(臭いも見た目も悪い) 

But she’s never tried it before.(でも1度も挑戦したことないんです)

ってことでA(Alicia)ちゃんも「食べてみる!」とのこと1粒の納豆を箸で取り、

納豆から粘る粘る糸とのバトルが始まりました!!!(笑)

※納豆の糸は蜘蛛の糸に似てるので、”spider web”って言ってました。

※Omg!:Oh my god!の略。

Aちゃんと納豆の戦いが面白過ぎて笑いが止まらず(笑)

It was so much fun!!! 
(めちゃめちゃ楽しかったです!)

結局、人生初の納豆はどうだったかというと

It’s interesting.(興味深い味だ)
It tastes a little bit bitter later.(後からちょっと苦い)

だそうです。
確かに、納豆ってよく噛むと苦みあるかも。

でもこの日はAちゃん食わず嫌いだった納豆に挑戦✨頑張りました!!

Good job!!!

タコパで出てきた英語まとめ~

■たこ焼き器は”Takoyaki machine”でたぶん通じる(笑)

■ingredients(octopus, cheese, kimuchi, green onions…etc):材料

■Takoyaki flour(たこ焼き粉)
flour:小麦粉/flower:花
同じ発音だが、違うスペル。

■soupy:スープみたい
スーピーって可愛い表現ですね♡

■Leave it to me.:僕に任せなさ―い。
itが任せて欲しいものを指します。”to me”で「私に」
“I’ll leave it to you.”というと、「あなたに任せるわ」となります!

■big spoon : オタマ(laddleとも言います)

■Take your time.:ゆっくりでいいよ。
「焦らなくて大丈夫」というときに使うので、日常会話でも結構使用頻度高いですね。
待ち合わせ時間に間に合いそうになく急いでる友達に”Take your time.”
など、いろんな場面で役立つフレーズなので是非使ってみてください。

■Sip it!:すすって!1口飲んで!(少量をすする)
※一気飲みすることとは違うので注意。
ちなみに「一気飲みをする」は”chug”(チャグ)と言います。
飲みの場である「一気!一気!一気!」は”chug, chug, chug!”みたいな感じでしょうか(笑)

tingling : 口の中がピリピリ・ヒリヒリしびれる・燃える感覚。
ウイスキーなどの度数の高いアルコールを飲んだときに覚える感覚です。

他にも今回出てきた単語や表現で初耳だったり、聞いたことはあるけど自分で使ったことなかったなーというものがある方は是非!次の機会に使えるところまで落とし込んじゃいましょ!

ご参加してくださった皆さん、参加したかったけどお都合が悪かった皆さん、
どうもありがとうございました\(^o^)/

また来月もサロンを企画しています。

ぶーちゃん公式LINEではサロンの情報以外にも定期的に英語のフレーズや単語、旅関連のブログ記事なども配信しているので、ご興味ある方はつながりましょう🐽

わく旅ぶーちゃん公式LINEはこちらだぶー☝︎

 もしくは@plz7422yでID検索!

スポンサーリンク

シェアする

フォローする